爱上国学 >历史百科>民族起源>关于新疆的藏文文献

关于新疆的藏文文献

书名。为研究吐蕃在新疆所留木简文书的专著。英文书名为:《Tibetan Liter-afy Terts and Documcents Concerning ChineseTurkestan》, 英托玛斯 (F · W · Thamas, 1867—1956)撰。共3册,分别出版于1935、1950及1955年。该书所收吐蕃古藏文木简、文书均出自中国新疆的米兰、麻扎塔格及敦煌,主要是(英)斯坦因(Mark AurelStein,1862—1943)三次在新疆及甘肃敦煌所得。另有(英)霍恩雷所收藏的少量藏文文书。书中所收木简文书系全部木简文书中的较重要者,而非全部。其间木简398支。是书为研究蕃古藏文木简文书的早期名著之一,其成书早于巴科(J·Bacot)等人的《敦煌吐蕃历史文书》五年。其内容,第一册包括5章:(1)《牛角山预言》;(2)《阿罗汉僧增预言》(即《大藏经》之《罗汉僧伽增盛悬记》); (3)《黎园(于阗)佛教悬记》;(4)《无垢光请问书》;(5)各种抄本送录,包括《长老迎请书》(即《丹珠尔》经部94)、《檀佛像》(即《丹珠尔》续部85)、《莲花生遗教》、《莲花生传》、《西藏王统记》、《甘珠尔》索引。最后附录《于阗国教史》。全书每章之后均有梵藏文注释。第二册是最有价值的部分,吐蕃古藏文木简及文书的解解均在此册,译解显示了作者深厚而严谨的功力和科学态度,为此后译解敦煌及新疆出土古藏文文书作出开创性贡献。第二册译解的文献涉及五个地区:吐浴浑(阿豺)、沙州、罗布泊、和阗、突厥。最后对文献中的“政府和社会条件”,“吐蕃军队”作了分类专题研究。译解方法是,先以拉丁文转写藏文原文,然后译成英文,最后是注释。第三册另四部分,补遗与勘误表、藏语词汇和其他语言、原件编号索引(即斯坦因编号)、图版。此册最有价值的是作者所编4000余条古藏文词汇,对敦煌古藏文文献中常见和难解的词汇所作之解译,是作者多年研究的成果,实际构成了一部藏英古藏文工具词书。此册亦收集380余张古藏文木简及纸卷文书原件照片,为科学研究提供了实物依据。

猜你喜欢

  • 司蕃员外郎

    官名。即主客员外郎,唐高宗龙朔二年(662)改,咸亨元年(670)复名主客员外郎。

  • 西陲今略

    见“秦边纪略”(1798页)。

  • 府寺

    郡国官署。寺即官舍。《汉书冯奉世传》:“攻陇西府寺,燔烧置亭。”指郡国官署。寺,官舍。《汉书冯奉世传》:“攻陇西府寺,燔烧置亭。”《后汉书酷吏列传樊晔传》:“涼州为之歌曰:‘游子常苦贫,力子天所富;宁见乳虎穴,不入冀府寺。’”

  • 南鄉

    读音:Nnxing【源】 春秋时晋国高士隐于南乡(故城在今河南淅川东南),因以为氏,见《风俗通》(1,4,7,9,12)。【变】 后改为南氏(17)。【人】 南乡槐,汉时羽林左监(1,12)。历史上罕见复姓。《郑通志氏族略》收载,其注云: “晋高士隐居南乡,因氏焉。”此以地为氏。南乡

  • 盘泊

    ①滞留;徘徊。寒山《诗三百三首》之二五九:“下窥千尺崖,上有云盘泊。”拾得《诗》之四三:“余住无方所,盘泊无为理。”②停驻。易静《兵要望江南占雨》:“半雨半晴霞气过,且须盘泊好参详,去即阵难当。”

  • 周楷

    【介绍】:清顺天宛平人,字範伯。喜为词,常求教于陈筠。及陈筠卒,乃肆力于诗。年未三十而卒。所作词附陈筠《银砾词》。

  • 大方关

    明置,属石泉县。在今四川北川县东北。《明史地理志》 石泉县:“东北有大方关。”道光《龙安府志》卷2:大方关“在县东北八十里。左邻白草番番寨”。

  • 司卫寺

    官署名。即卫尉寺,唐高宗龙朔二年(662)改,咸亨元年 (670) 复; 武则天光宅元年 (684) 又改,中宗神龙元年 (705) 再复为卫尉寺。官署名。唐龙朔二年(公元622年)改卫尉寺为司卫寺,以司卫寺正卿与司卫寺大夫为正副长官。咸亨元年(公元670年)复旧。光宅元年(公元684年)复改为司

  • 东阁

    东厢的楼阁或居室。东汉宰相公孙弘建客馆,于东阁延纳贤士。见《汉书公孙弘传》。后因用为咏宰辅之臣接纳贤士之典。李商隐《九日》:“郎君官贵施行马,东阁无因再得窥。”

  • 武城弹

    同“武城弦”。唐孟浩然《卢明府九日岘山宴袁使君张郎中崔员外》诗:“酒邀彭泽载,琴辍武城弹。”