爱上国学 >文章>现代诗歌

“无任”的训诂史

作者:柏桦

训诂即解密。

训诂人即为词立命的人。

——题记

1909年秋,罗振玉买下一批豫西出土的东汉墓砖,

研究工作随即展开。在精选的二百七十二块砖上,

他发现了这是有关劳工营囚徒的简短墓志铭:

姓名,籍贯,所判劳役徒刑名目(大部分是四或五年

有的则是二或三年),死亡日期及“死(训为尸)在此下”。

但“无任”是何意?几乎每块砖上都有“无任”。

罗振玉陷入长考,连续几周,接着又是几周……

最后,他突然决定(若一个诗人欣然命名):“‘无任’

是汉代刑法的专门术语,而意义我无法理解。”

从此“无任”成为悬案或一个在光阴中漫游的能指。

1951年春,张政烺发表《汉代的铁官徒》,

从《墨子》的一段文字中,他偶得灵感,随即

将“无任”的意思确定为“无害可使任者”(译文:

那些不会碍事而可以雇佣的人)。政烺大悦。

1958年初夏,他又发表《秦汉刑徒的考古资料》,继续追踪

“无任”:《资治通鉴》里也有这个名词,胡三省的注释

将其训为“无特殊技能”。真是“欸乃一声山绿”,

张政烺白了少年头。几乎是一夜之间,他在无言中

彻底地放弃了对“无任”所指的追寻与探究。

“无任”还在漫游,它甚至于上世纪五十年代去了欧洲。

一位法学家沈家本脱颖而出:“我早已侦破了此词,

‘无任’就是无保证人。”很快,他又启发了杨联陞

(一位华裔美国汉学家)。1969年暮春的一天,他在哈佛

指出了白乐日(匈牙利裔法国汉学家,《梦梁录》专家)的错误:

白乐日在《隋书 刑法志》的翻译中将“五任”译为“五种工艺”

(木工,金工,皮革工,调和颜料及塑造陶器)。而“五任”

意指受连带责任所约束的五人群体。这里所用“任”字,

是以此表示需要一个来自该群体的保证人或泛指任何保证人。

仍是1958年(让我稍稍回溯一下),大略在冬季,黄士斌

刊出《汉魏洛阳城刑徒坟场调查记》(《考古通讯》)

其中又见“无任”的铭文,他主张“无任”即“剥夺政治权利”。

而这一解释当场被夏鼐否定:“这个问题存疑。”

2009年二月末,“我是唯一一个逃出来向你报信的人。”

“我读到了有关“无任”的训诂史!”

当告之杨键时,他说他在佛教文献中曾读到过这个词,

可一时又找不着了。但我却由此燃起侥幸的希望,

希望在三天后的深夜兑现,杨键说:“‘无任’就是无羁”

话音刚落,解密的佛光已将黑暗中的“无任”照亮。