瘠
【源】见《姓氏急就篇》(11)。 【望】齐郡(17,418)。 【人】瘠环,春秋时齐景公侍人,见《孟子》(11,17,26)。
罕见姓氏。《中文大字典》收载。其注引 《正字通》云: “瘠,姓。《孟子·万章上》有寺人瘠环。”
【源】见《姓氏急就篇》(11)。 【望】齐郡(17,418)。 【人】瘠环,春秋时齐景公侍人,见《孟子》(11,17,26)。
罕见姓氏。《中文大字典》收载。其注引 《正字通》云: “瘠,姓。《孟子·万章上》有寺人瘠环。”
北魏太和四年(480)置,属修城郡。治所即今甘肃康县西北平洛镇。北周废。见“平乐道”。
《汉书.严助传》:“其尤亲幸者,东方朔、枚皋、严助、吾丘寿主、司马相如。相如常称疾避事。”司马相如事汉武帝为郎,常称有病不参与朝廷政事。后因用“避事”比喻不慕官爵,襟怀冲淡。唐.杜牧《许七侍御弃官东归萧洒江南颇闻自适高秋企望题诗寄赠十韵》:“有园同庾信,避
即今湖南邵阳县北五十里岩口铺乡。明、清时于此设递铺。
傣语音译。旧时云南西双版纳傣族最高封建政权中的管马官,监督马的饲养,调配使用。在代表等级地位的※“田官等级”中属“小二十田级”,领有薪俸谷子120挑(每挑约合50斤)。
读音:Hikl【综】 清正白旗满洲闲散柏绍之妻为黑克勒氏(260)。
【介绍】:李商隐作。回中,在泾州附近。此诗托物寓怀,借牡丹的不幸,寄托作者于开成三年(838)考博学宏辞试被黜落、暂寄身泾州的种种情事。首章用牡丹今昔境遇的对比,托喻自己处境变化的遭遇;次章写牡丹屡遭风雨打击,先期零落,抒发对美好事物被摧残的感慨。诗人借物抒情
十七卷。明汪坦(约1573年前后在世)撰。汪坦,字仲安,号诚环,鄞县(浙江宁波)人。生卒年不详。是集为其子长文所刊。凡十七卷。其中,诗赋十卷,杂文七卷。集前屠隆序,称汪坦所作诗自三百篇、骚、选、汉、魏、六朝、唐、宋,文自左、马、班、扬、崔、蔡、韩、柳、苏、王诸体,
维吾尔语音译。又作噶勒察,系指可以买卖的奴仆。始出现于乾隆初年。时维吾尔族富户或买极贫之土尔扈特、和硕特人子女为家奴,或从境外私买奴婢;亦有官军将阵前所俘卖出为奴者。无任何政治地位,随时可转卖。新疆建省后随维吾尔族贵族地位的削弱逐渐消失。
【生卒】:?-572字丰乐,金次子。事北齐数帝,谨慎忠直,受人赞誉。武成帝河清三年,为幽州刺史。后主武平初,进位骠骑大将军。常以家族权重为忧,遂上书推让,求解职,不许。进爵荆山郡王。光死,后主遣使至幽州,部属劝其闭城拒使,不从。与五子同被处死。(,参见《北史》
三十二卷,首一卷,图考一卷。清觉罗普尔泰修,陈顾纂。觉罗普尔泰,满洲人,出身举人,乾隆二十九年(1764)任兖州知府。陈顾,官至户部给事郎中。觉罗普尔泰掌兖州后,见府志自金一凤续修后,距当时又四十余年,且金一凤所修,仅为续志,检阅不便,乃集郡之彦硕搜辑史材,并命